Глава сорок первая
ДВА МИРА
Однажды, выйдя победителем в одном из труднейших номеров программы,
Ариэль, раскланиваясь перед бурно аплодировавшей ему публикой, с удивле-
нием заметил в ближайшей к сцене ложе девушку, которая с огорченным ви-
дом, сложив на барьере руки, смотрела на него. Лицо девушки показалось
ему знакомым. Да, это была та самая девушка, которую он видел во время
болезни, когда попал в руки Пирса. Сестра!
Неужели это его сестра Джейн? Ведь он ей телеграфировал в Лондон по
приезде в Америку.
Откланявшись бесконечное количество раз, взволнованный Ариэль ушел к
себе.
Неужели он ошибся?.. В раздумье он начал переодеваться.
Униформист подал визитную карточку. На ней было напечатано: "Леди
Джейн Гальтон. Лондон", - и ниже приписано карандашом, острым, уверен-
ным, почти мужским почерком: "Буду ждать возле подъезда. Д. Г.".
Какое-то смутное воспоминание мелькнуло в памяти Ариэля: "Джейн
Гальтон... Да, это она, моя сестра!"
Ариэль быстро переоделся и вышел. Не сразу разобрался в массе автомо-
билей, окружавших цирк. В толпе его узнали. Начались овации. Ариэль рас-
терянно оглядывался, по привычке отвешивая поклон за поклоном.
Вот она!..
И он подошел к Джейн, не зная, как приветствовать ее.
Джейн первая сухо протянула ему руку, как бы желая предупредить со
стороны брата какое-либо проявление родственных чувств. Ариэль смущенно
пожал ее узкую руку, затянутую в коричневую лайковую перчатку. Он видел,
что сестра все время хмурилась.
- Сейчас подадут автомобиль, - сказала она.
Среди шума он скорее понял, чем услышал эти слова.
Оба поспешили сесть в машину.
И только когда они выбрались из сплошного гудящего потока автомоби-
лей, Джейн повернулась к Ариэлю и, едва заметно улыбнувшись, спросила:
- Ты узнал меня, Аврелий?
- Да, конечно, Джейн. Ты там, в Индии, была так близко от меня... Ес-
ли б я тогда знал!.. - И он взял ее за руку, но Джейн тотчас освободила
свою руку и быстро промолвила:
- В отеле мы поговорим обо всем!
Когда они вошли в комнату, которую она занимала, Джейн взяла брата за
руку и печально посмотрела на него. Потом она поцеловала его в лоб.
- Вот, наконец, я и нашла тебя, Аврелий! - тихо сказала она.
- И я нашел тебя, сестра! - ответил Аврелии, еще не осмеливаясь, в
свою очередь, поцеловать ее.
Они сели.
- Я не писала тебе потому, что раньше хотела собрать справки... Меня
так много раз обманывали... Но в том, что ты мой брат, я не сомневаюсь.
Вот, смотри, я покажу тебе портреты наших отца и матери.
Она открыла шкатулку и протянула Аврелию фотографическую карточку.
Он увидал молодую женщину с грустными глазами и рядом с нею самодо-
вольно улыбающегося дородного мужчину в сюртуке с орденской ленточкой.
Ариэль не удержался и воскликнул:
- Неужели я стану таким, как отец?
- Очень плохо, если ты не станешь таким, - тоном упрека ответила
Джейн.
- Но эти морщины, брюшко...
- Старость никого не красит. Наш отец был достойнейшим человеком, Ав-
релий! - продолжала Джейн наставительно. - Именно это я имею в виду. На-
шего отца иначе не называли, как "светлая личность". В его жилах текла
благородная кровь одной из лучших фамилий Англии, он был уважаемым граж-
данином, верующим христианином и прекраснейшим хозяином. Он оставил тебе
большое состояние, к сожалению значительно расстроенное опекунами Боде-
ном и Хезлоном, как уверяет мистер Доталлер.
Аврелий начинал понимать, к чему ведет Джейн.
- Ну что же? Значит, в нас с тобой течет благородная кровь. Я как
будто ничего не сделал такого, в чем меня можно упрекнуть.
Джейн вздохнула.
- Я не упрекаю тебя. Но меня многое огорчает... Что сказал бы наш
отец, сэр Томас Гальтон, если бы узнал, что его сын циркач?
Ариэль вспыхнул.
- Но, Джейн, ты ведь знаешь, как все случилось. И в конце концов, я
не нахожу ничего позорного в моей работе. Это честный труд, и я зараба-
тываю немало.
- Циркачей, конечно, нельзя сравнивать с бандитами и фальшивомонетчи-
ками, - недовольно сказала Джейн, - но то, что подходит для черни, для
подонков общества, не к лицу сыну лорда.
И, не давая Ариэлю возможности возразить, она продолжала:
- А твои полеты? Сейчас ты не летаешь, но я ведь знаю секрет твоих
успехов. Я сама видела, как ты улетел от нас тогда в Индии. Человек ле-
тающий похож на насекомое или на птицу. Это нарушает все божеские и че-
ловеческие законы, и для нас это, наконец, просто неприлично, Аврелий!
Летающий лорд-это уж что-то немыслимое! Шокинг!!! Это отвратительно!
Этому нет названия...
"Летают же люди в аэропланах!" - хотел было возразить Ариэль, как
сказал когда-то Лолите. Но Лолита считала его полубогом, Джейн это воз-
мущает как что-то унизительное.
- Я знаю, что ты скажешь, Аврелий, - быстро продолжала Джейн. - Ко-
нечно, ты не виноват в том, что из тебя сделали летающего урода. Но
ошибки - свои и чужие - надо исправлять... К счастью, в Англии никто не
знает твоей истории, все думают, что ты учишься в Оксфорде, и все еще
можно исправить. Но ты навсегда, слышишь ли, навсегда должен забыть о
своих полетах, если это твое свойство нельзя уничтожить какой-нибудь
операцией... Я справлялась у мистера Пирса. К сожалению, этот безумный
ученый, который сделал тебя летающим... Как его фамилия?
- Мистер Хайд.
- Да. Этого Хайда уже не существует. С ним что-то произошло. Кажется,
он сам захотел сделаться летающим человеком, что-то напутал и, подскочив
к потолку, разбил себе голову. Кровоизлияние в мозг и смерть. Достойная
смерть для такого сумасброда! - в голосе Джейн послышались злобные нот-
ки. - К другим же ученым обращаться рискованно - это может получить ог-
ласку, да и едва ли кто поможет. Поэтому для тебя один выход - забыть о
своем... пороке и никогда не прибегать к полетам, если бы даже на твоих
глазах тонул ребенок... И второе, - продолжала она, едва передохнув: -
Ты должен сейчас же расторгнуть контракт с цирком, бросить эту цыганскую
жизнь и отправиться в Англию.
- Но я связан обещанием...
- Фамильная честь дороже денег. Полагаю, что у нас, во всяком случае,
найдется сумма, чтобы уплатить неустойку...
Молчал и Ариэль. Он не был согласен с Джейн. Не так представлял он
себе эту встречу с сестрой, не такою представлял он Джейн.
- Я думаю, следует предупредить мистера Чэтфилда и согласиться на
несколько прощальных выступлений... - неуверенно начал Ариэль.
- Ни в коем случае! Это было бы большой ошибкой. Пока тебя все счита-
ют безвестным индусом. Но уже одно мое появление может направить мысли
людей в иную сторону, а затем пойдут и розыски. Ты ведь сам знаешь, как
тобой интересуются журналисты, как следят за каждым твоим шагом и стре-
мятся узнать и сообщить что-нибудь новое о тебе и твоем прошлом. И если
они узнают правду, наша жизнь будет разбита - твоя и моя. Я не перенесу
позора, который ляжет на наш род, и мне останется только уйти в монас-
тырь. Наш отъезд должен произойти внезапно. Я уже заказала билеты на па-
роход. Отправляйся за своими вещами и приезжай ко мне. А твоим циркачам
мы можем сообщить решение и с дороги, остальное уладит мистер Доталлер.
Это удивительно светлая личность.
- Сегодня у меня вечер свободен, но на завтра назначено представление
и билеты распроданы. На кассе об этом аншлаг, как всегда, - не без гор-
дости прибавил Ариэль.
- Вернут деньги обратно, только и всего! Можешь же ты заболеть. Они
уже достаточно нажились на твоих выступлениях.
Ариэль желал только одного: закончить этот разговор.
- Хорошо, Джейн, я приеду к тебе, как только соберусь, - сказал он
нетерпеливо.
- Не позже полуночи, - ответила Джейн, посмотрев на часы, и добавила:
- Пароход отходит завтра в восемь. У нас есть еще немного времени. Те-
перь я расскажу тебе подробно о наших родных, о круге моих знакомых, ко-
торые скоро будут и твоими знакомыми, о Лондоне...
Был уже поздний вечер, когда Ариэль возвращался к себе. Он думал об
ультиматуме сестры.